维基媒体:翻译指引
此页面包含有关在维基媒体基金会治理维基站上翻译内容的信息。
概述
维基媒体基金会治理维基站使用翻译扩展处理页面内容的翻译。任何拥有维基媒体账号的用户均可使用该系统提供翻译。
此维基站的侧边栏和界面文本使用传统MediaWiki系统管理。
翻译格式手册
单词的性别
对于部分单词区分“性别”的语言,应当尽可能使用那些单词的中性词形。
重要链接
侧边栏翻译
- 要翻译侧边栏条目,请前往:Wikimedia:Translations guidelines/Sidebar
具备管理员或界面管理员权限的用户可按照翻译MediaWiki站点的常见步骤直接翻译。考虑到此内容高浏览量的性质有可能招致滥用破坏,仅获准具有此等权利(或更高权利)的用户才能输入这些内容的翻译。
其他所有用户可在维基媒体:翻译指引/侧边栏提供翻译,并向管理员通知所作出的更新。
内容 | 翻译 | 英语 | 来源 | 备注 |
---|---|---|---|---|
关于维基媒体 | 关于维基媒体 | About Wikimedia | translatewiki.net | |
首页 | 首页 | Home | translatewiki.net | |
官方网站 | 官方网站 | Official website | Wikidata | |
联系我们 | 联系我们 | Contact us | translatewiki.net | |
维基媒体新闻 | 维基媒体新闻 | Wikimedia News | translatewiki.net | 也在 Meta-Wiki的侧边栏 上使用。 |
維基媒體運動部落格 | 維基媒體運動部落格 | Movement Blog | translatewiki.net | |
運動行事曆 | 運動行事曆 | Movement Calendar | translatewiki.net | |
有對於維基媒體的問題嗎? | 有對於維基媒體的問題嗎? | Questions for Wikimedia? | translatewiki.net | |
支持维基媒体 | 支持维基媒体 | Support Wikimedia | translatewiki.net | |
资助 | 资助 | Donate | translatewiki.net | |
志工活动 | 志工活动 | Volunteering | Wikidata | |
维基媒体捐赠基金 | 维基媒体捐赠基金 | Wikimedia Endowment | translatewiki.net | |
Wikimedia Enterprise | Wikimedia Enterprise | Wikimedia Enterprise | translatewiki.net | |
维基百科商店 | 维基百科商店 | Wikipedia Store | translatewiki.net | |
企业网络 | 企业网络 | Corporate | translatewiki.net | |
法规 | 法规 | Bylaws | translatewiki.net | |
价值观 | 价值 | Values | MediaWiki:Values/zh | |
策略 | 策略 | Policies | translatewiki.net | |
决议 | 决议 | Resolutions | translatewiki.net | |
理事會會議 | 理事會會議 | Board meetings | MediaWiki:Meetings-text/zh | |
運動自治體 | 運動自治體 | Movement affiliates | translatewiki.net | 也在 Meta-Wiki的侧边栏 上使用。 |
紀錄 | 紀錄 | Documentation | Wikidata | |
年報 | 年報 | Annual report | Wikidata | |
财务报告和990表格 | 财务报告和990表格 | Financial reports and Form 990 | MediaWiki:Financialreports/zh | |
筹款报告 | 筹款报告 | Fundraising reports | MediaWiki:Fundraisingreports/zh | |
法务 | 法务 | Legal | translatewiki.net | |
記憶庫 | 記憶庫 | Memory Bank | translatewiki.net | |
保安 | 保安 | Security | Wikidata | |
透明度报告 | 透明度报告 | Official website | Wikidata | |
Wiki | Wiki | Wiki | translatewiki.net | |
提供反馈 | 提供反馈 | Give feedback | translatewiki.net | |
Babel | Babel | Babel | translatewiki.net | 也在 Meta-Wiki的侧边栏 上使用。 m:MediaWiki:Babel-text/zh |
帮助 | 帮助 | Help | translatewiki.net | |
最近更改 | 最近更改 | Recent changes | translatewiki.net |
翻译模板
为避免增加跨维基译者的工作负担,应尽可能使用带有来自其它维基站的内容及相关翻译的模板和模块。
这些页面——主要是模板——是来自其它维基媒体基金会维基站的副本,出于维护目的应尽可能同步。
Additional translations from translatewiki.net
In addition to already mentioned usages of translation from translatewiki.net, the below translations are also pulled from translatewiki.net.
翻译 | 英语 | |
---|---|---|
翻译 | 维基媒体基金会标志 | Wikimedia Foundation mark |
翻译 | 维基媒体基金会项目 | Projects of the Wikimedia Foundation |
翻译 | 想要幫忙翻譯嗎?[$1 翻譯缺少的譯文]。 | Want to help translate? [$1 Translate the missing messages]. |
翻译 | 维基媒体项目 | Wikimedia projects |
翻译 | 本页概要:$1 | This page in a nutshell: $1 |
翻译 | 「$1」簡而言之:$2 | $1 in a nutshell: $2 |
翻译 | 本指引簡而言之:$1 | This guideline in a nutshell: $1 |
翻译 | 本方針簡而言之:$1 | This policy in a nutshell: $1 |
翻译 | 本章節簡而言之:$1 | This section in a nutshell: $1 |
翻译 | 維基媒體基金會是一個非營利性慈善組織,致力於自由多語言內容的成長、發展與分發,並向公眾免費提供基於 Wiki 專案的完整內容。 | The Wikimedia Foundation, Inc is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge. |
翻译 | 有關於維基媒體基金會或專案的問題嗎?請與我們的團隊聯繫。 | Questions about the Wikimedia Foundation or our projects? Get in touch with our team. |
翻译 | 有維基媒體基金會的問題嗎?請透過發送電郵至 answers@wikimedia.org 來與我們的團隊聯繫 | Questions for the Wikimedia Foundation? Get in touch with our team by emailing answers@wikimedia.org |
翻译 | 本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
翻译 | 發表意見時請用四個波浪號(~~~~)簽名 | Sign posts using the four tildes (~~~~) |
翻译 | 此頁面用於與$1頁面相關的討論。 | This page is for discussions related to the $1 page. |
翻译 | 討論時請保持文明及禮貌。 | Remain civil and polite during discussions. |
翻译 | 請注意,若這些內容的英語版本與譯文版本之間,存在含意或解譯上的差異,請以原始英語版本為準。 | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
翻译 | 請注意,若這些條款的英語版本與翻譯版本之間,存在含意或解譯上的差異,請以原始英語版本為準。 | Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence. |
翻译 | 联系负责人 | Contact a human |
翻译 | 主页面:$1 | Main pages: $1 |
翻译 | 请记住:$1 | Please remember to: $1 |
翻译 | 注册账号 | Register account |
翻译 | 快捷方式 | Shortcuts |
另见:
維基媒體基金會管理Wiki |
---|
信息 |
内容 |
策略 |
维基维护 |
给译者的提示
尽管把你自己的提示加进来!
- 您翻译的页面中,一些内容可能位于页面所使用的模板中。您或许想检查原页面的维基源代码寻找需要翻译的模板。
- Translate the namespace for pages. Many within namespaces have a "proper page title" further within the page's content. See the Manual of style for more information on page title headers.
给条目编者和翻译管理员的提示
Before beginning and when you are unsure what to do, always begin by reviewing the "Tutorial for setting content up for translation" and Translate extension documentation.
To reduce the amount of repetitive work for translations, please use templates and others features available through duplicated content efforts.
For consistency across this wiki and whenever possible:
- In bullet lists of links, setup relevant
<translate>
tags only within the link's text.
- Always include italics formatting code (
'' ''
) within the content's elevant<translate>
tags.
- With the exception of the Home page and other possible unique exceptions, the
<languages />
tag for any translated page should be at the very top of the page above any information boxes (aka infoboxes and hatnotes).
- "Number" based entries in templates should always include their number alias rather than be based on the entries place within the template. For example:
{{example|text|information}}
should be{{example|1=text|2=information}}
- Generally,
<tvar name="NAME">
tags should be named using a number (1, 2, 3, etc.) based on its placement within a specific set of<translate>
tags or autogenerated<!--T:##-->
tag. Once a tvar name is placed, it should not be renamed.
- Bullet lists which have the potential for frequent updates - such as this one - should have each entry separated with its own
<translate>
tags. All other bullet lists should be broken up every 2-4 entries depending on size of the entries.
工作人员可以支持您的辛勤付出
These are staff with active editor or administrator accounts on this wiki who might be able to support your efforts to setup content for translation. Please note that you should not expect these people to do your content setup work for you, but rather help answer your questions and support building your capacity in this area of wiki editing. Please feel free to add your own username if you are interested in supporting your colleagues.
相关资源
维基媒体资源
- Common messages (元维基)
- Commonly used built-in messages (元维基)
- Information on translating sidebar (MediaWiki.org)
- Tutorial for content translation (MediaWiki.org)
- Tutorial for setting content up for translation (MediaWiki.org)
- Understanding translation administration (差异)
外部资源
- German guide to inclusive language (PDF) (City of Graz)
要监视的模板
These translatable templates should be monitored and updated routinely as needed: