Wikimedia:Traductions

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
This page is a translated version of the page Wikimedia:Translations guidelines and the translation is 74% complete.
Outdated translations are marked like this.
Tourists looking at the pierre de Rosette inside the British Museum

Cette page contient des informations sur la traduction du contenu du Wiki de la Gouvernance de la Fondation Wikimedia.

Vue d’ensemble

Le Wiki de la gouvernance de la Fondation Wikimedia utilise l'Extension de traduction pour gérer la traduction du contenu des pages. Toute personne disposant d'un compte utilisateur Wikimedia enregistré peut proposer ses traductions en utilisant ce système.

La barre latérale et le texte de l'interface du wiki sont gérés par les systèmes MediaWiki traditionnels.

Translations manual of style

Raccourci :
TMOS

Gendering of words

With languages that "gender" some words, gender-neutral variations of those words should be used whenever possible.

Liens importants

Traduction de la barre latérale

Pour traduire les entrées de la barre latérale, veuillez vous rendre à l'adresse suivante : Wikimedia:Translations guidelines/Sidebar

Les utilisateurs ayant des droits d'administrateur ou d'administrateur d'interface peuvent effectuer des traductions directement en utilisant les étapes habituelles pour un site MediaWiki. En raison des risques d'abus liés à la forte fréquentation de ce contenu, seuls les utilisateurs disposant de ces droits approuvés (ou d'un droit supérieur) peuvent saisir ces traductions.

Tous les autres utilisateurs peuvent proposer des traductions sur Wikimedia:Traductions/Barre latérale et ensuite alerter un administrateur des mises à jour réalisées.

Traductions de la barre latérale
Contenu Traduction anglais Source Notes
À propos de Wikimedia À propos de Wikimedia About Wikimedia translatewiki.net
Accueil Accueil Home translatewiki.net
Site officiel Site officiel Official website Wikidata
Contactez-nous Contactez-nous Contact us translatewiki.net
Actualités Wikimédia Actualités Wikimédia Wikimedia News translatewiki.net Egalement utilisé dans la barre latérale de Meta-Wiki.
Movement Blog Movement Blog Movement Blog translatewiki.net
Movement Calendar Movement Calendar Movement Calendar translatewiki.net
Questions for Wikimedia? Questions for Wikimedia? Questions for Wikimedia? translatewiki.net
Soutenir Wikimédia Soutenir Wikimédia Support Wikimedia translatewiki.net
Faire un don Faire un don Donate translatewiki.net
Bénévolat Bénévolat Volunteering Wikidata
Wikimedia Endowment Wikimedia Endowment Wikimedia Endowment translatewiki.net
Wikimedia Enterprise Wikimedia Enterprise Wikimedia Enterprise translatewiki.net
Wikipedia Store Wikipedia Store Wikipedia Store translatewiki.net
Entreprise Entreprise Corporate translatewiki.net
Statuts Statuts Bylaws translatewiki.net
Valeurs Valeurs Values MediaWiki:Values/fr
Politiques Politiques Policies translatewiki.net
Résolutions Résolutions Resolutions translatewiki.net
Réunions du Conseil Réunions du Conseil Board meetings MediaWiki:Meetings-text/fr
Affiliés du mouvement Affiliés du mouvement Movement affiliates translatewiki.net Also in use on Meta-Wiki's Sidebar.
Documentation Documentation Documentation Wikidata
Rapport annuel Rapport annuel Annual report Wikidata
Rapports financiers et formulaire 990 Rapports financiers et formulaire 990 Financial reports and Form 990 MediaWiki:Financialreports/fr
Rapports de levée de fonds Rapports de levée de fonds Fundraising reports MediaWiki:Fundraisingreports/fr
Juridique Juridique Legal translatewiki.net
Memory Bank Memory Bank Memory Bank translatewiki.net
Sûreté Sûreté Security Wikidata
Transparency report Transparency report Official website Wikidata
Wiki Wiki Wiki translatewiki.net
Donner votre avis Donner votre avis Give feedback translatewiki.net
Babel Babel Babel translatewiki.net Also in use on Meta-Wiki's Sidebar: m:MediaWiki:Babel-text/fr
Aide Aide Help translatewiki.net
Modifications récentes Modifications récentes Recent changes translatewiki.net

Modèles de traduction

Page d'accueil : Wikimedia:Duplicated content

Les modèles et les modules dont le contenu et les traductions correspondantes proviennent d'autres wikis doivent être utilisés autant que possible afin d'éviter la charge de travail des traducteurs sur l'ensemble des wikis. These pages - primarily templates - are duplicates from other Wikimedia wikis and should be synchronized whenever possible for maintenance purposes:

Page on this wiki Original page to sync with Origin wiki Translations available
Template:Help translate m:Special:MyLanguage/Template:Help translate/Content & d:Template:Help translate messages/Content Méta-Wiki & Wikidata
Oui
Oui
Template:Int m:Special:MyLanguage/Template:Int & d:Template:Int Méta-Wiki & Wikidata
Non
Non
Module:Int m:Special:MyLanguage/Module:Int & d:Module:Int Méta-Wiki & Wikidata
Non
Non
Template:Int string m:Special:MyLanguage/Template:Int string Méta-Wiki
Oui
Oui
Template:Label m:Special:MyLanguage/Template:Label & d:Template:Label Méta-Wiki & Wikidata
Non
Non
Template:LabelT m:Special:MyLanguage/Template:LabelT Méta-Wiki
Non
Non
Template:Localized Wikipedia page m:Special:MyLanguage/Template:Localized Wikipedia page Méta-Wiki
Non
Non
Template:Translated content m:Special:MyLanguage/Template:Translated content Méta-Wiki
Non
Non
Module:Wikidata m:Special:MyLanguage/Module:Wikidata & d:Module:Wikidata Méta-Wiki & Wikidata
Non
Non
Module:Wikidata label m:Special:MyLanguage/Module:Wikidata label & d:Module:Wikidata label Méta-Wiki & Wikidata
Non
Non

Additional translations from translatewiki.net

In addition to already mentioned usages of translation from translatewiki.net, the below translations are also pulled from translatewiki.net.

Traduction anglais
Traduire Wikimedia Foundation mark Wikimedia Foundation mark
Traduire Projets de la Fondation Wikimédia Projects of the Wikimedia Foundation
Traduire Voulez-vous aider à la traduction ? [$1 Traduire les messages manquants]. Want to help translate? [$1 Translate the missing messages].
Traduire Projets Wikimedia Wikimedia projects
Traduire Cette page en quelques mots : $1 This page in a nutshell: $1
Traduire $1 in a nutshell: $2 $1 in a nutshell: $2
Traduire This guideline in a nutshell: $1 This guideline in a nutshell: $1
Traduire This policy in a nutshell: $1 This policy in a nutshell: $1
Traduire This section in a nutshell: $1 This section in a nutshell: $1
Traduire La Wikimedia Foundation est l’organisation à but non lucratif qui finance Wikipédia et les autres projets libres Wikimédia, ainsi que notre mission d’apporter la connaissance libre à chacun. The Wikimedia Foundation, Inc is a nonprofit charitable organization dedicated to encouraging the growth, development and distribution of free, multilingual content, and to providing the full content of these wiki-based projects to the public free of charge.
Traduire Questions about the Wikimedia Foundation or our projects? Get in touch with our team. Questions about the Wikimedia Foundation or our projects? Get in touch with our team.
Traduire Questions for the Wikimedia Foundation? Get in touch with our team by emailing answers@wikimedia.org Questions for the Wikimedia Foundation? Get in touch with our team by emailing answers@wikimedia.org
Traduire Ceci est une archive des discussions passées. Ne modifiez pas le contenu de cette page. Si vous souhaitez commencer une nouvelle discussion, ou poursuivre une ancienne, veuillez le faire sur la page de discussion actuelle. This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page.
Traduire Signer vos messages en utilisant les quatre tildes (~~~~). Sign posts using the four tildes (~~~~)
Traduire Cette page est destinée aux discussions liées à la page $1. This page is for discussions related to the $1 page.
Traduire Rester courtois et poli durant les discussions. Remain civil and polite during discussions.
Traduire Notez qu’en présence de quelconques différences de sens ou d’interprétation entre la version originale en anglais de ce document et sa traduction, la version originale en anglais prévaudra. Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence.
Traduire Notez qu’en présence de quelconques différences de sens ou d’interprétation entre la version originale en anglais de ce document et sa traduction, la version originale en anglais prévaudra. Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence.
Traduire Parlez à un être humain Contact a human
Traduire Page d'accueil : $1 Main page: $1
Traduire N’oubliez pas de : $1 Please remember to: $1
Traduire Enregistrer un compte Register account
Traduire Raccourci Shortcut

Voir aussi:

Conseils pour les traducteurs

N'hésitez pas à ajouter vos propres conseils !

  • Certains contenus peuvent être placés dans des modèles utilisés par la page que vous traduisez. Vous pouvez vérifier le code wiki de la page d'origine pour voir si des modèles ont besoin d'être traduits.
  • Traduire l'espace de noms des pages. Beaucoup d'entre eux ont leur propre titre de page défini plus loin, dans le contenu de la page. Voir le Manuel de style pour plus d'informations à propos de l'entête des titres de page.

Conseils pour les éditeurs de pages et les administrateurs de traduction

Avant de commencer et quand vous doutez de ce qu'il faut faire, commencez toujours par relire le Tutoriel pour préparer le contenu à traduire ainsi que la documentation de l'extension Translate.

Afin de réduire le travail répétitif de traduction, utilisez les modèles et les autres fonctionnalités disponibles pour dupliquer les efforts sur le contenu.

Pour des raisons de cohérence sur l'ensemble du wiki et dans la mesure du possible :

  • Dans les listes de liens avec puces, définissez les balises <translate> uniquement dans le texte du lien.
  • Incluez toujours le code de formatage en italiques ('' '') dans les balises qui entourent le contenu <translate>.
  • Sauf pour la page d'accueil et d'autres possibles exceptions uniques, la balise <languages /> de toute page traduite doit se trouver en haut de la page, au-dessus de toute boîte d'information (comme les infoboxes et les notes chapeau).
  • Dans les modèles, les paramètres d'entrée basés sur des numéros doivent toujours inclure leur alias numérique plutôt que de s'appuyer sur l'ordre des entrées dans le modèle. Par exemple : {{example|text|information}} doit s'écrire {{example|1=text|2=information}}
  • Généralement, les balises <tvar name="NAME"> doivent être nommées avec un numéro (1, 2, 3, etc.) en fonction de leur position à l'intérieur d'un ensemble de balises <translate> ou de balises auto-générées <!--T:##-->. Une fois que le tvar est défini, il ne doit pas être renommé.
  • Les listes à puces qui reçoivent des mises à jour fréquentes - comme celle-ci - doivent avoir leur entrées séparées par leur propre balise <translate>. Les autres listes à puces doivent être segmentées toutes les 2 à 4 entrées en fonction des tailles.

Personnel capable de soutenir vos efforts

Voici le personnel comprenant les comptes des éditeurs actifs ou des administrateurs de ce wiki qui pourraient vous aider à formater le contenu pour la traduction. Notez bien que vous ne pouvez pas espérer qu'ils fassent le travail de formatage à votre place mais qu'ils peuvent plutôt vous aider en répondant à vos questions et vous épauler au fur et à mesure de votre progression dans le domaine de l'édition. N'hésitez pas à ajouter votre nom d'utilisateur si vous souhaitez vouloir aider vos collègues.

Pages d'aide pertinentes

Modèles à surveiller

Ces modèles traductibles doivent être surveillés et mis à jour régulièrement en fonction des besoins :

Politiques connexes

Voir aussi